أسماء العائلة في العالم (II)

الأسماء التي نعطيها للطفل تحظى عادة باهتمام كبير أثناء الحمل ومع ذلك ، نادرًا ما نلاحظ أن الألقاب هي أيضًا جزء من اسمها ، وتبلغ عن انتمائها ولا تتم كتابتها بالنار في أي بطاقة هوية تقريبًا.

نواصل استعراضنا من قبل وضع الألقاب في العالم، والاختلافات بين البلدان والتقاليد وبعض الفضول حول ما يطلق عليه أطفالنا وأنفسنا.

الألقاب الذكور والإناث

  • في أوروبا الوسطى والشرقية ، تنص اللغات السلافية والبلطيقية على أن الألقاب لها جنس نحوي (ذكور وإناث) ، وبالتالي تتغير اعتمادًا على ما إذا كانت مملوكة لرجل أو امرأة.

  • في روسيا وبولندا وبلغاريا ، يتكون الاسم الكامل للشخص من الاسم الأول ، والمستفيد (تسمية مستمدة من اسم مناسب) واللقب. معظم أسماء الألقاب الروسية لها أصول عائدة: عادةً ما تضاف اللاحقة -ov (a) أو -ev (a) إلى اسم الأب الأول ، حيث يتم استخدام "a" للجنس الأنثوي. ومع ذلك ، فإن المستفيدين الحاليين لديهم لاحقة -ovich أو -evich لجنس الذكور ولاحق -ovna أو -evna للإناث.

  • في جمهورية التشيك يتكون اسم المرأة الكامل من الاسم الأول واسم العائلة مع نهاية في المؤنث. معظم أسماء الألقاب التشيكية لها أصول عائدة ، وتضاف النهاية إلى المذكر ، و -ova أو -cka للأنوثة إلى اسم الأب. ذلك -ova و or -cka في حالة انخفاض ، مما يعني "من" (De Nóvak ، De Jensen ، De Martínez ...). سيكون مثل "امرأة / ابنة نوفاك". تنطبق هذه القاعدة أيضًا على النساء الأجنبيات ، بما في ذلك الزوار رفيعو المستوى ونجوم السينما. تشير الصحافة التشيكية إلى المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل في دور أنجيلا ميركلوفا والسيدة الأمريكية الأولى ميشيل اوباموفا بدلا من اوباما.

  • في لاتفيا ، يشترط القانون نقل ألقاب أجنبية إلى الأشكال التقليدية لغتهم ، الأمر الذي لا يسبب الكثير من الالتباس في بلد لا تزال تُطلب فيه شهادات زواج ، كما يتم تقديم جوازات سفر تحافظ على الاسم الأخير الأصلي. .

  • في ليتوانيا ، لا يجب أن يكون الاسم الأخير للمرأة صحيحًا من الناحية النحوية فحسب ، بل يجب أن يشير أيضًا إلى حالتها الزوجية. إذا كانت متزوجة ، فسوف تأخذ اسم العائلة للزوج معادلًا لـ "de". لكن بناتهم سوف يرتدين البكالوريوس طالما أنهم لا يتزوجون ويأخذون اسم العائلة لأزواجهن.

فضول أخرى حول الألقاب في العالم

  • بعض الألقاب المكونة باللغة الإسبانية مثل سان باسيليو وسان خوان وسان مارتين وسانتاماريا ... وبصفة عامة تلك التي تبدأ بسان أو سانتا أو سانتو أو سانتوس ولدت في أوقات محاكم التفتيش الإسبانية الإسبانية ، عندما كان السفارديم والموريش والغجر وغيرهم من العرقيات كان عليهم الفرار وتغيير أسمائهم الأخيرة باستخدام هذه المركبات.

  • في إسبانيا ، تم سن نظام الاسم الحالي بالإضافة إلى اللقب الأب والأم في عام 1870 وأصبح إلزاميًا في عام 1870 مع إدخال السجل المدني ، على الرغم من أنه قد مضى بالفعل على استخدام هذا النظام لأكثر من قرن. كما ذكرنا في الجزء الأول من هذه السلسلة ، منذ عام 1999 يمكن بالفعل ترتيب ترتيب الألقاب.

  • الاسم الأخير للمرأة يتغير تقليديا بعد الزواج في بعض الثقافات ، على الرغم من أن هناك القليل من البلدان التي تحدث مثل هذا التغيير.

  • في أيسلندا، يتكون اللقب ببساطة من المستعير مع لاحقة -son (الابن) أو -dóttir (ابنة). على سبيل المثال ، سيكون أبناء غويموند جونسون ستيفان غويموندسون (الابن) وفيغديس غوموندسدوتير (ابنته) ، بينما سيكون أبناء ستيفان سور ستيفانسون (الابن) وغوران ستيفانسدوتير (الابنة). تتشابه هذه اللواحق مع القشتاليين ، إيز (فرنانديز ، ابن فرناندو ، وسانشيس ، وابن سانشو ...) ، الذين تم تحجرهم.

  • في اللغة الإنجليزية ، من الممارسات الشائعة كتابة الاسم الأخير (فريد) قبل الاسم في المستندات والمغلفات وعناوين البريد الإلكتروني ، بينما العكس بالعكس صحيح.

  • ليس كل شيء شعوب افريقيا استخدموا الألقاب كما هو مفهوم في الغرب: تقليديا كان هناك العديد من الألقاب المتغيرة ، بالتبني والمتقاطعة بين عدة سلالات دموية أم لا.

  • وهو أن النظام المستخدم في الدول الأفريقية يختلف اختلافًا كبيرًا عن النظام الأوروبي ويختلف من بلد إلى آخر. في بعض البلاد ، يعتبر يوم الأسبوع الذي ولد فيه جزءًا من الاسم ، كما هو الحال في ساحل العاج.

  • في الدول الآسيوية ، من الشائع وضع الاسم الأخير أمام الاسم. في بعض البلدان ، مثل إريتريا ، يتم استخدام اسم وأسماء الوالدين ، دون أسماء.

كما نرى ، تقليد الألقاب في العالم غني جدا ومع العديد من الاختلافات في جميع أنحاء الجغرافيا وعلى مر التاريخ. بالتأكيد بمجرد معرفة هذه الفضول المتعددة ، سننظر أكثر في ما يطلق عليه الناس ، ونبحث عن تفسير لأسماءهم الأخيرة.

إعلان

فيديو: شجرة العائلة وصفات الملكية في اللغة التركية. من الصفر. الحلقة 3 (قد 2024).